Przejdź do zawartości

Strona:PL Żeligowski Edward - Jordan (wyd. 1870).pdf/43

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.
II.

.......... ye may
Read, or read not, what I am now essaying
To show ye what ye are in every way.

..............
By those who love to say that white is black.
So much the better! I may stand alone,
But would not change my free thoughts for a throǝu.[1]

  1. Przypis własny Wikiźródeł ...ye may / Read, or read not... oraz By those who love to say... — dwa fragmenty poematu Don Juan George'a Gordona Byrona: ze strofy 7 pieśni VII oraz ze strofy 90 pieśni XI. W przekładzie Edwarda Porębowicza brzmią one:
    Czytajcie – lub nie, najmniej u mnie wy tu
    Znaczycie, z żywych istot najpodlejsze
    (...)
    Którzy śmią twierdzić, że czarne jest białem.
    Tem lepiej, żem sam; choć osamotniony,
    Swobodę myśli przekładam nad trony.