Ta strona została przepisana.
OBYWATELSKIE POSIEDZENIE.
Gesellschaft, wie man wünschen kann
Wahrhaftig lauter Bräute
Und Junggesellen, Mann für Mann,
Die hoffnungsvollsten Leute.
FAUST[1].
(NOWOHERBSKI, ŚWIĘTOJAŃSKI, SZCZEROBŁOCKI, NOWOFRACKI, WYTCHLINSKI, ZBUTWIEŃSKI, MARSZAŁEK ĆWIK, PROT i INNI.)
ŚWIĘTOJAŃSKI.
Cóż z nowin słychać?
SZCZEROBŁOCKI.
Okropności same!
Zda się, że piekło otworzyło bramę
I chcę co żyje w swoją paszczę schwytać.
PROT (ciągle żartobliwie).
Wolnoż się o te okropności spytać?
NOWOHERBSKI.
Same dość o nich mówią dzisiaj czasy.
Dziś cnota kontrabandą, zakazaną rzeczą.
Niecnót szkarada wpadła w pierś człowieczą,
- ↑ Gesellschaft, wie man... (niem.) — słowa Chorągiewki z Nocy Walpurgi z pierwszej części Fausta Johanna Wolfganga von Goethego. W przekładzie Emila Zegadłowicza brzmią one:
Panien na wydaniu mrowie!
Towarzystwo, istny raj!
W chłopa chłop — kawalerowie!
to wesoło, w to mi graj!